http://www.xici.net/d8504949.htm 1 826 2003-01-19 17:20:07
花嫁 家装 汽车 亲子 房产 财富 活动 鲜行 旅游 摄影 招聘
胡同口 > 囧友 > 新印尼 > 翻译期末作业(刘立)

翻译期末作业(刘立)

半坡 发表于:03-01-17 12:24
这本书是卡司因阿寒玛德先生在语言文化局的草稿基础上整理的,也就是他在语言文化局工作期间写的。

哈克奇朴塔

1964年第一版

前言
杭图亚和他的亲密伙伴杭捷拔、杭卡斯图厘、杭乐克意以及杭克基武的名字在马来民族家喻户晓。因为从古至今,他们的故事被一遍又一遍地以各种各样的形式所提及和讲述,从口头故事、皮影戏、动画片到电影。人们不厌其烦的迷恋于他们的民族英雄。

在现在这个科技时代里,很多人提出故事中存在的杂乱无章等问题,争论传说中和实际上那些角色是什么样子这类问题。这些问题更象是复杂的历史问题,需要那些历史学家来解答,解答他们的祖国,马来族的历史。但是,不管怎么说,几百年以来,这五个英雄的确是象征着马来的英雄的。这些英雄成为马来民族的精神上的激励,成为推动后世发展的动力。

因此,在独立和建国时期以及现在,如果我们把注意力集中到《杭图亚》这部作品的话,会发现他是一部马来民族历史上伟大的原创文学作品。这也是语言文化局出版发行这本书的大的目标之一。《杭图亚》这部作品是以爪哇字手抄本为基础的。这个手抄本是已故的马来贵族伊布拉和因,也就是吉兰丹王朝的官员。现在在伦敦东方和非洲研究院任研究员的恩尺卡斯因·阿汗玛德对他有深入研究。我无法忘记马来贵族伊布拉和因在他有生之年给予的相当优价值的合作。我向恩尺卡斯因·阿汗玛德先生作出的复杂的工作表示由衷的敬意。

舍得拿斯日·宾伊斯马亦
语言文化局

目录

前言                               v简介                               ix
正文

反抗篇
1. 本丹王国的来历
2. 杭图亚沦为奴隶
3. 巴大可而玛·威查亚的到来以及前往马六甲
4. 年轻的国王
5. 到因迪布特拉国和麻若巴歇王国求亲
6. 马六甲国王前往麻若巴歇
7. 马六甲国王的婚礼
8. 巴达哈卡加马塔和杭图亚
9. 杭图亚在因迪布特拉国的流亡生活
10.杭图亚带走敦特加
11.改旗易帜
12.海军督统和马六甲国王
13.杭图亚在麻若巴歇国
14.麻若巴歇国王和马六甲国王
15.杭图亚蒙冤
16.杭捷拔占领皇宫
17.杭图亚跟杭捷拔的决斗
18.麻若巴歇国王和马六甲国王

流浪篇
19. 杭图亚去印度和中国
20. 拉登巴哈尔和阿帝巴地所洛克
21. 杭图亚被差遣去泰国
22. 楚兰王苏丹玛汗木德和苏丹玛寒麻德
23. 因迪布特拉国向马六甲投降
24. 杭图亚病倒
25. 杭图亚被派遣去土耳其
26. 杭图亚被派遣去土耳其
27. 杭图亚告老还乡,马六甲王逊位
28. 马六甲国衰亡

附录
参考书目


介绍
《杭图亚》不象马来历史那样吸引诸位学者的目光。 至今也没有出现过一部关于它的学术方面的书。一些欧洲学者已经出版了书籍,无论是截选还是完整版本都表达了他们对该书的一些看法,并且翻译成了他们国家的语言。但这些对马来历史的研究工作并没有起到推动作用。这也许是由于《杭图亚》并不具有历史的性质。 在殖民时期前来东南亚地区的欧洲人非常需要了解当地的历史。 从这个角度来说,《杭图亚》没有起到任何作用。 而现在的情况就不同了。我们的注意力集中到文学作品的真正价值上,以及我们对文学作品的评价和赞美。

不必强调这部作品不是历史书。从他的名字就能看出来。作为传记也就是故事。而且这部作品成为马来现代浪漫主义文学历史的鼻祖(马来浪漫主义文学第一部书就是法里达哈哈努木传,1926)。因此这样一部马来最长的故事书是不能当成历史参考材料和线索的。(约146000个词)历史并没有作为重要成分出现在故事里。是否确有杭图亚和杭捷拔其人,故事是否是真有其事?书的作者可能根本就没读过马来历史。甚至有充足的证据表明这本传记的来源跟历史有出入。作者是从因特拉王国时期开始写起的(这使我们想起了在巴伦邦的室利佛斯王国)。这个王朝被称为新加坡的马来王国和本丹以及后来的马六甲获得王国地位。随后有各种各样的关于英雄杭图亚和他的五个兄弟的故事,在麻若巴歇王国,在因特拉不特拉,单独前往马六甲,以及后来杭图亚去克灵岛提亲,去中国,去泰国和土耳其。故事是以马六甲王国的衰落,并受到菲灵基的统治,随后被荷兰控制为结尾的。这些事件中的一部分被认为是出自马来历史,可是该传记的作者并没有遵循历史。[麻若巴歇王朝(1331-1364)跟马六甲王朝(1456-1511)的时间相混淆了]。作者甚至忽视了人类不能长生不死这样一个因素。杭图亚不死,而马六甲国王更是从马六甲建国(约1403)一直活到国家衰亡(1511),不知道他是死是活。

这可以证明人们认为这部作品反映历史是错误的。但也可以回答一个相当简单的问题。作者是不是不知道普通人活到六七十岁就要死的道理?他绝对知道。那他为什么故意装做不知道呢?这个问题可以让我们总结出一个唯一的可能的答案,这部传记不是想创造一个普通人物,而是想创作出一个不同寻常的人,一个超人,伟大的杭图亚!

杭图亚传是一部马来民族的伟大英雄事迹。书中诞生了马来民族的理想和伟大。他从一开始就记载了民族生活,经过建设时期,随后到伟大时期,再到不吉利时期。其中主人公杭图亚代表了这个国家,他在那个时代的理想,本领以及生活态度。这样的限制很重要,因为很明显杭图亚不能代表任何一个当时的马来人的个体。虽然如此,但是这本传记以及他塑造的英雄形象创造了马来民族的生活态度,也就是现代文明之前马来民族的生活态度,它与现在西方传入的新的生活态度发生摩擦。正是由于这样一种态度,使杭图亚传有不可估量的价值,理所当然受到如此多的重视。

本文把一些复杂的问题摆在我们面前。怎么样把它用现代文体表现出来?它的最初情节就是如此呢,还是经过了后世的作家们的添加呢?那么,那又是谁,在哪里写出这部马来传记呢?

在一部完整版本的作品出现之前,这些问题是不可能被很确切地回答的。另外一个需要研究的是必须把过去所有的作品都加以分析比较。同时,在此基础之上,我们可以作一些猜测。比如winstedt这个词,它的最原本的故事是来自口头语。还没有足够的证据表明作者是基于马来民族历史来写故事的,虽然这部传记中有15个以上的事件是来自历史记录。在马来历史上,有这样的记载,杭卡斯图利被杭图亚打败,他会不会就是书中的杭捷跋呢?历史上杭拿顶(杭图亚的女婿)带走了屯铁佳,他就是书中的杭图亚。历史上的苏丹阿扑度日加米尔巴行跟屯铁佳订婚,他就是书中的美加特特浪噶奴。

不同点不仅存在于某一个事件中出现的人物,而且也存在于语言方面。马来历史的作者对阿拉伯语相当熟悉,而且受到伊斯兰教的深刻影响。相反,杭图亚传描绘的是伊斯兰教传入之前马来的景象。从他的风格上跟马来历史相比,可以看出它基本上没有阿拉伯语的影响,除了后来添加的部分。正因为这样,所以无法证明这部传记是由马来历史学家写出来的这样一种猜想。但是万一是历史学家写的呢?是在马来历史之前、同时还是之后写的呢?

从总体上来说,杭图亚传是在1641年以后写的(因此历史事件出现在这里面了),但是在1736年以前或是1726年前(据文登利记载,当时开始有这部作品)。但是语言风格的因素和叙述故事的技巧表明这部传记不是在某一个时期创作的。它也许是在马六甲落入葡萄牙手中以后经历了30到90年的时间来写成的。这么说是有两个原因。

在第一部分有一些词汇来源于菲灵基语,这证明这一部分是1511年后写的。相反,很难说这一部分是与第二部分同时写于1641年。杭图亚在第一部分中的性格和第二部分中有所不同。第一部分里,杭图亚被描绘成一个英勇、健壮、有本事的英雄人物。而在第二部分中,他却成了一个外交家,一个理性贤明镇定自如的神秘主义者。也许这两方面性格刻画了马来民族经历的两个阶段,历史上的建国阶段和衰亡阶段。事实的确是理所当然的让一个向上的民族相信自己的强大,而这种态度正是由第一部分中的传奇英雄表现出来的。因此,这部分不会是在马来王国强盛时期写出来的。相反,如果没有达到强盛,就会有心理上的需要,然后匆忙到其他地方找寻满足感,而不是通过自身的强大。这就是第二部分描绘的图景,反映出马来王国的衰亡。


会不会第一部分也是在马六甲落入菲灵基手里以后写的呢?很难对此作出准确回答。我所知道的所有十部稿件在它们被研究之前,问题是不会有答案的。(事实上可能比这更多)。作为基础研究对象的语文局的稿件年代并不久远,大约也就只有100年左右。我所知道的最古老的资料是1172年出版的雷登的稿件,几乎是在菲灵基统治马六甲两个多世纪之后,这个稿件显然不是原稿。这一记录吸引人的地方就是马六甲的这个稿件是咱们的第一部分,也许是在马六甲写出的。可惜这个记录没有表明这一版本是在那里写成的,而且也没有提到手抄本的地方和手抄的人。实际上这个版本在马六甲写出来的可能性是有的。因为如果是在亚奇或是柔佛写的,那么怎么解释它的风格和词汇上与马来历史的区别呢?但也许当时会有两种语言风格并用,一种是已经受到伊斯兰教的影响的,另一个是仍然忠实于爪哇印度教的。如果真是这样,我们的作家则属于第二部分。

感觉上我们好象没有可能知道这本传记的作者。也许突然有一天,我们碰运气找到原稿,可是作者的名字却不会写在上面。在旧的马来文学上不标明作者姓名是很家喻户晓的事情。为什么?是因为马来民族的谦虚态度吗?可是马来历史和图布法达尔拿菲斯却记载了作者的名字。也许这个问题是由某部作品的性质决定的。马来历史和图布法达尔拿菲斯是史书的性质,杭图亚传却不是。历史书是重要文献,而传记则只是为了娱乐读者。就象雷登的手抄本是为了让别人听它讲故事。据说,在伊斯兰教中,仅仅用于娱乐的故事是会受到蔑视的。只有当一部作品对读者由教化作用时才会受到好评,正因为如此,传记的作者才不愿意承认他们的写作目的。


我们今天对杭图亚的看法时什么样的呢?我们已经看到杭图亚传不是一本历史书,而是一本马来的古文学愿创作品。从这个角度上说,没有任何一部古马来文学能与之匹敌。杭图亚传时唯一一部伟大的史诗。

作为一部古马来文学作品,这本传记很独特。在它之前或之后都没有出现任何一本现实主义作品。而杭图亚传却生动的描绘了马来人的生活,虽然他们都过于勇敢。杭图亚和杭捷拔的决斗用了23000各词语,它成为一种客观写实的典范。而且,完全可以说对杭图亚和他的伙伴们之间以及打击马六甲王国的敌人的描写时充满激情的。从杭图亚的母亲养育孩子的方法到敦特加被带走都证明了这一点。

正如我们所说的,这部传记可以分成两个部分:反抗部分和流浪部分。英雄就是杭图亚。他就是这一部厚书的线索。虽然也存在个别事件跟整本书的主题没多大联系(比如拉登威拿兰塔加前往绵兰等等),而且虽然很由可能第二部分是由后来的作者写的。含蓄的说,这就是马六甲的兴衰故事。马六甲的建设、强大和衰落跟杭图亚的关系很紧密。马六甲国在他小的时候诞生的。当马六甲强大起来的时候,他成为国王处理朝政的右手,在国家兴旺的事务中。他病倒的时候马六甲受到了葡萄牙的威胁并且经历了接二连三的失败。显然杭图亚象征着马六甲的强大力量。他的一生见证了古老的封建马来王国。

杭图亚传对于现在的我们来说不外乎是一部文学。读者不可能象欣赏现代文学那样欣赏它了。只有那些中学生和大学生必须读它。学者们对它感兴趣是想研究书中的文学因素以及了解那个过去时代马来人的思维方式。另外也许作家会读它以学习祖先的写作方法。简而言之,所有这些都是为了知识。是不是对于文学的直接追求已经不存在了呢?这个问题应该由读者来回答。读者认为这本书很乏味是不值得奇怪的,因为就好象西方人不喜欢看希腊神化一样。我们一点都没有拿那本神化著作跟这本传记比较的意思,仅仅是由于读者都觉得它们很枯燥。这些故事太冗长了,而且它们的风格都一样。如果把这样的评论放在杭图亚传上,那也是合适的。这些特性反映出当时文学作品的普遍特点。每一个时代拥有自己文学的独特不同之处。但是,抛开这些统计结果,我们不能否认的是杭图亚传反映出英雄表现出来的伟大,尊严。读者、听众乃至300多年前读者肯定会有这种感觉。可能在未来的300年仍然会有这种感觉。因为故事中的这种特性是通用的。正是由于这种特性使杭图亚传带上了“经典”这顶皇冠。


这个版本是语言文化局从登古伊布拉禾因那里获得的,他是可兰丹王的后裔。最初的稿件并不清楚(请看图2)。书的页面尺寸是13*8,开始的两页纸有插页(请看图1)。书写很清晰,看上去很舒服(除去两三个地方),而且除去两个地方看到手迹以为,从头到尾都始终如一(一个是整页,一个是四分之三)。在一些地方我遇到了看不懂的。这些部分是按照雷登或舍拉贝尔(新加坡1908)的版本写的。有一些部分是我从雷登的版本上找来的。这些添加的部分我会用“[  ]”标明的。

这个故事从它自身来说可以分成两部分:反抗和建设部分。这样作的意图是让故事表现出完整性,除了表现出马六甲英雄形象以外。有很大一部分开头记录是用来介绍这些语言和俗语的出处,另外也尽量详尽地加入了对历史的讲解。一些文中的难题是我解决不了的,而且肯定还有很多没发现地问题。我虚心接受指正。


我所得到的所有帮助都来自写作方面,我想向在这部传记上给我帮助和理解的R.M.S.久诺库素莫,印尼驻吉隆坡大使馆表示感谢。同时向马来亚大学图书馆的恩迟北大林表示感谢,因为我正好用到“小电影”稿件,也就是那本雷登写的杭图亚。最后,我对哈吉舍得纳赛尔宾伊斯马易尔先生,语文局的监制在等我完书过程中的耐心和同情心表示敬意。


                      卡斯因·阿哈玛德
语文局          
吉隆坡
1962.5.10


注解:
1. 全本由WG舍拉贝尔写成,4本由马来亚出版社发行,1908年。一部分由GK涅曼在他的 Bloemlezing unit Maleische Geschriften 中写的,1906年。 1-104页附有所使用的4个不同版本的不同点的记录。
2. 由H欧文贝格翻译成德文,新加坡1915年和澳大利亚1918年。一部分由GK涅曼翻译成荷兰文,1892年。
3. 需要进一步了解,请看卡斯因阿哈玛德的《杭图亚传中的角色》,1-6页。关于版本介绍,请看HM柴德威克的《文学的发展》,剑桥出版,1932年和CM保拉的《英雄史诗》,伦敦,1952年。
4. 马来文学经典史,55页
5. 欧洲第一个称呼杭图亚著作的作家是法伦廷,1726年(请看他对马来历史的注解)但是看上去法伦廷在杭图亚模仿了马来历史。温德利的解说被用的更多。
6. “Aanteekening” 在Bloemlezing unit Maleische Geschriften 中。8页
7. 《伊斯兰百科全书》,第二册,请看“传记”的解释。


















(472页)
海军督统和瑟提亚王看到这个宫殿的壮观和富丽堂皇,对他的装饰和架构感到非常惊讶。从它的柱子用的玻璃说起,有黄色、白色、绿色、红色的,加上披金戴银的文武百官,宝石的闪闪发光,简直是金碧辉煌。更让海军督统和瑟提亚王叹为观止的是几千头大象全部有战士骑在上头,他们左右都挎着武器。

正在这个时候,出现了40个步兵剑士,手持金剑,出现在尊贵的国王面前。海军督统和瑟提亚王应邀请坐在芒库布迷的对面,海军督统和瑟提亚王抬起头来向他们致敬并扫视那些金色的装饰物。海军督统和瑟提亚王看到看到国王身上的珠宝闪闪发光。于是海军督统也模仿国王的姿势坐起来,仰着脑袋。国王看到所有这些情景,说道:“朕的这些不算什么东西,明智一点说,很难找到这样的奴隶和强盗来孝敬主人。”国王接着说道,“马六甲国王这次来的目的到底是什么呢?” 于是海军督统用卢密的语言表示,“我尊敬的和受到爱戴的主人顶住侮辱所带来的不断增加的压力,在马六甲,奴婢现在愿意跪在舍和蔼朗面前,望舍和蔼朗解决此事。”

国王听完海军督统的卢密的话以后,露出了笑容,他很高兴海军督统能用卢密语跟他交谈。他的话语太讨好人了,而且切中核心,声音也是那样好听。而且是如此谦虚、恭敬。海军督统接着说:“尊敬的舍和蔼朗先生,我们这次来的另一个目的是由于马六甲缺少重型武器,非常希望得到舍和蔼朗主人的帮助,实在是给您增加了不少负担。”

此时,几千盘招待客人的茶水小吃被端上茶几。于是大家开始吃起来了。海军督统和瑟提亚王还有所有的马来随行都开始吃起来。吃完以后,上来了一批测试人员,他们用武器作了测试以后,获得了满意的结果,国王得到了海军督统和瑟提亚王奉送的一大堆珠宝。

随后,国王对他的第四个宰相说:“爱卿立即送他回去,把决定告诉马来国王,然后回信。带上昂贵的价值十个重量单位黄金的布匹和珠宝,吩咐我们的臣民们把火炮装到出使的船上。”第四个宰相说道:“尊敬的陛下,我向您表示由衷的敬意。”

这时侍从们恭恭敬敬地上前来献上国王戴的黑沿无绒冒,说道:“这是富人大将军遵照皇帝的旨意孝敬皇上的。”那些礼物包括十几种珍贵珠宝。他们拿起那些珠宝呈现在国王的面前让他欣赏。

此时铃铛响起来了,国王也起身出发了。文武百官紧随其后迎送海军督统和瑟提亚王出行,他们都端着珠宝珍品礼物前往大丞相的房间。

第二天,海军督统和瑟提亚王应大丞相的要求前往存放武器的仓库,几千件武器存放在那里。一路上,海军督统和瑟提亚王看到了价值不菲的几千件不同品种,不同用途的武器。当他们到达武器库以后,他们看到了各种各样人工制造的有大有小,有铜有铁的武器。他们俩把凡是能用船运走的武器全部都选中了,船上堆积的武器数目相当庞大。一开始本来只能承载100重量单位的船竟然装载了800个重量单位的武器。那42条船被装的满满的。

等到黄道吉日的那么一天,他们发出信件给沿海国家伊布拉和因卡干。海军督统和瑟提亚王和他们的随行16人向大丞相也就是第四大臣道别。海军督统和瑟提亚王向国王道别,并且和每一个文武大臣握手致敬,并说道:“主人,奴婢向您表示敬意。奴婢对这些天给您带来的麻烦表示歉意。由于奴婢是商人,又不懂这里的语言。”第四大臣也走到海军督统和瑟提亚王面前,跟他们俩致亲吻礼。海军督统和瑟提亚王也向第四大臣献上了金银珠宝。

海军督统和瑟提亚王发了信,整条四十日大道热闹非凡,对他们的到来表示敬意和欢迎。有一个人自言自语的说:“为什么我们以前没有见过这么热烈的欢迎场面?”另一个人说:“根据我听到的消息,原因是这些来拜见我们国王的使者的到来受到了大丞相的欢迎。”就这样,信件和礼物被送到了伊布拉和因卡干家里,而接受这些礼物的人也受到极大的尊敬,他的家成为神圣的地方。所有的大臣们骑着他们的大象都对伊布拉和因卡干表示尊敬。伊布拉和因卡干和海军督统和瑟提亚王在岸边互相送别,场面很是壮观。

接着,第四大臣的使者也前来献上送给伊布拉和因卡干和马六甲王的布匹、珠宝和各种绚丽、价值连城的礼品和信函。海军督统和瑟提亚王对第四大臣的使者的行动作出反应,说道:“代我向大丞相表明我们的最深切的敬意。”

最后,海军督统和瑟提亚王还有他们的几十位随从分别向伊布拉和因卡干表示敬意,致以亲吻礼。海军督统和瑟提亚王还向伊布拉和因卡干的妻子表示敬意。伊布拉和因卡干的妻子献给他们大捆的黄金和罗马帝国的手工艺品。这16位大富人也向她表示谢意。伊布拉和因卡干说道:“我的第二个孩子一定不要忘记你的爸爸和妈妈。” 海军督统说:“爸爸和妈妈对我的恩情,我永远都忘不了,永远都报答不完,我会用一生一世的经历来报答你们的恩情。”在所有的亲吻礼行完以后,所有的道别辞说完以后,海军督统和瑟提亚王依依不舍地上了船,吩咐船工划船,他们出发了,海军督统和瑟提亚王所在的船后面跟着他们的随行船队,浩浩荡荡。


不知不觉,海军督统和瑟提亚王在海上度过了四个月,每个日日夜夜都在船上度过,没有下过船。马六甲王的侍卫向国王禀报说:“陛下,我们派到罗马帝国的使者海军督统和瑟提亚王已经回来的,他们将在吉隆坡登陆。”国王听到侍卫的禀报以后非常欣喜,立即向他的大臣们通报了这个消息,让他们统统前往码头迎接海军督统和瑟提亚王的归来。

不一会儿海军督统和瑟提亚王就到了,他们跪在国王脚下,国王也弯下腰去亲吻海军督统的脑袋,说道:“海军督统啊,我们非常想念你和瑟提亚王。罗马帝国之行怎么样?这次去是否达到了我们的目的呢?有没有见到罗马帝国的皇帝?” 海军督统恭恭敬敬的回答道:“尊敬的陛下,罗马帝国的皇帝坐在用金子织成的网子里面,金光闪闪,根本看不清他的容貌,让我们看到的是绚丽的珠宝和金银。”所以的献给罗马帝国皇帝的宝座都是由海军督统和瑟提亚王和他们随行的16个官员提供的。国王和他的官员们听到这些很高兴。

国王说道:“爱卿宰相和杜孟公啊,快吩咐仆人们立即把那些礼物和信函卸下船来。”说完,国王就回宫了。宰相、杜孟公、海军督统和瑟提亚王也分别回到了自己的家里。

第二天,那些礼物和信函被送到国王面前,宰相位国王念信,信的内容让人非常舒心。那些礼物被人运到皇宫里,国王起身前去观赏这些礼物。宰相和海军督统随行陪同他去看。



说到马六甲国王。有一天,国王跟宰相、杜孟公、海军督统、瑟提亚王还有所有的文武百官坐在一起。国王说:“爱卿宰相和海军督统呀,朕已经老了,我想让我的女儿继承我的王位,你们说怎么样?” 于是宰相和海军督统回答说:“如果是这样的话,宰相和海军督统立即召集文武百官和卫士们。”宰相接着说,“尊敬的陛下,是什么让您产生这种想法的呢?”

于是大臣们开始按照国王的话行事了。40天以后,古农乐堂公主正式穿上了国王的衣服,戴上了所有象征权利和地位的饰物。随后,古农乐堂公主正式登上了国王的宝座,戴上了镶嵌着钻石的皇冠。连国王的宝剑也给古农乐堂公主左右的侍卫配上了。古农乐堂公主登基的礼物也送到了,有几百盘珠宝白银和黄金。随后,又举行了盛大的晚宴,又几百盘菜,文武百官和大臣们吃过晚宴以后,还欣赏了美丽的歌舞表演。他们吃的喝的欢畅淋漓,更是被舞蹈所陶醉。

晚宴结束后,国王给他的孙子起了名字,还给他的部下起了新的封号。

于是,新的国王登基了,她坐在王位上,她就是古农乐堂公主。宰相、杜孟公、海军督统、瑟提亚王还有其他大臣们都面对着国王坐着,看着这位新的国王来统治他们的马六甲。


又一天,国王坐在宰相、杜孟公、海军督统面前,说:“爱卿杜孟公,我命令你去悬赏黄金,了解这个国家里人们说的话,关于国家的评论,我必须知道人民是怎么评价这个国家的,如果不能知道的话,就斩首示众!”

于是杜孟公带上黄金回到家里,命令手下按照国王的吩咐去做。手下带上黄金饶着整个国家去问国王提出的问题。那个人回来以后把消息告诉杜孟公,杜孟公立即进宫拿着黄金朝见国王。杜孟公禀报国王说:“尊敬的陛下,我已经按照国王的旨意去做了,但是没有一个人象国王想象的那样说话。”国王听完他的话,把目光投向她的左边和右边的侍卫,然后一言不发的独自思考。听到这样的话,海军督统也走上前来说道:“尊敬的陛下,我衷心希望您能饶了杜孟公,他做这件事情是顶着多么大的耻辱呀,要知道,谁会为了那些黄金而说出这样的话呢?您看在他这么多年为马六甲王国效力,立下汗马功劳的份上就饶了他吧。”

国王听了海军督统的话,心情又开始好了起来。于是说道:“海军督统是不是会按照自己说的话去做呢?因为朕想亲自跟海军督统一起去看看,去亲眼看看那个种下黄金的地方。” 海军督统回答道:“尊敬的陛下,这不会是一个骗局的,我立即命令下属前往,并迅速挖掘出地里的黄金。”国王说:“那好吧,那就按照海军督统的意思去办这件事。”于是国王起身离开宫殿。海军督统也回到家中。

于是,海军督统让国王给埋葬的消息迅速在马六甲传开了。人们纷纷赶来观看海军督统是如何被埋葬的。海军督统让妻子准备了好些食物,海军督统吃完其中的一半,把另外一半放到自己的衣服袖子里面。国王和文武大臣还有海军督统的亲戚包括孙女在内都被叫到他即将被埋葬的地方。海军督统被他的孙女领着前往那个埋葬他的地方。当海军督统走出家门的时候,一个乞丐走到他面前向他乞讨,“您好,海军督统,我快饿死了,您能不能施舍一点东西给我,您是多么有钱呀。” 海军督统回答道:“您好,我什么也没有,只有一包食物在我口袋里,还没有吃完,我把它给你吧。。”乞丐高兴地接受了,“太感谢您了,我已经好久没吃东西了,都快饿死了。”就这样,海军督统仅有的食物也给别人吃了。

海军督统接着起身走了,当他到达墓地地时候,海军督统钻进人群里面,。国王看到海军督统的到来,说道:“来吧,我们已经等你好久了。” 海军督统只好下跪。海军督统被五花大绑起来,然后塞进了柱子里。


柔佛州的人民都去协助瓦蓝打抗击菲灵基的入侵。所有的菲灵基人都躲到马六甲城内,不敢再出去了,马六甲被来自瓦蓝打和柔佛州的军队团团围住。菲灵基人奋起抵抗,文武百官、大臣、将军和平民联合了起来。瓦蓝打和柔佛州的军队在马六甲城墙周围架起楼梯,爬进城里去。几百个瓦蓝打和柔佛州的军人进入了马六甲城里,在城里守卫着的马六甲战士们用剑向敌人砍去,他们有用木头剑的,有用石头砸的,有用铁剑的。就这样,无数瓦蓝打和柔佛州的军人被杀死,连带队的拿督帕督卡拉查也失去了踪影,。拿督带着残余的30多个士兵逃出了战场,他们冲进城里,发了狂似的用剑砍死他们看到的每一个人。此时菲灵基的人也已经死伤殆尽了,仅有的活着的也已经逃离了马六甲城,城里的人都死光了。

瓦蓝打和柔佛州的军队的缴获的东西太丰富了,他们得到的武器根本就数不清,所有这些东西都分别分给了瓦蓝打和柔佛州的军人们,不过柔佛州的人拿的东西更多。于是柔佛州的人又把一部分多余的武器给了瓦蓝打人。正是由于这个原因,马六甲王朝结束了,代之而来的是瓦蓝打和柔佛州人的统治。


这样,敦图亚就这样从那个国家的历史上消逝了。但是据当地人说,敦图亚并没有死,因为他是每一个男子身上的气魄的象征。因此,直到现在,敦图亚仍然在银河活着。直到现在,还常常被人碰到,人们问他:“尊敬的先生,祈望您的在天之灵保佑我们。”

完结