|
这个版本是由英国奥米尼公司制作的电视电影,拍摄于1970年。由扮演过巴顿将军的乔治.司各特扮演罗切斯特,苏珊娜.约克扮演简爱。这也是中国观众最熟悉的一个版本。1979年曾被引进国内公映。上海电影译制厂的大师们如邱岳峰和李梓的配音,给这个版本增添不少光彩。影片精彩的对白一度曾是晚会的保留节目。影片的优美抒情的主题音乐也曾广泛流传。
我找到的这部是完整的录音剪辑,时长50多分钟,却只有6M.一直以来想买这个版本的片子而不可得,有这个录音剪辑,也可以聊以安慰.不敢独享,与所有喜欢这部片子,喜欢邱岳峰和李梓的朋友共享.
附上一些资料

邱岳峰(1922-1980) 配音演员。原籍福建省福州市,生于呼伦贝尔。早
年离家外出求学,就读于福建高级工业职业学校,北京外国语专科学校。1942年
参加大亚话剧团。1944年参加天旅剧团,同年8月接受别人投资,组织天津国艺
旅行剧团,自任团长。1945年赴太原参加兴亚剧团,编导话剧《蒙面盔》,导演
话剧《夜半歌声》,演出话剧《雷雨》。1947年到天津参加燕旅剧团,任导演、
演员。1949年到上海,参加上海剧艺社。1950年后进上海电影制片厂译制组
(1957年组建为上海电影译制厂)工作,开始电影配音演员生涯。1953年,出席
第二次全国文艺工作者代表大会。他善于以具有丰富表情的不同声音再现银幕形
象,30年间,参加了几百部外国影片的译制工作,其中在近200部影片中为重要
角色配音,配音的影片主要有《伟大的公民》、《安娜.卡列尼娜》、《警察与
小偷》、《科伦上尉》、《白夜》、《第四十一》、《红菱艳》、《称心如意》
、《悲惨世界》、《大独裁者》、《简.爱》、《凡尔杜先生》等。还曾为几十
部国产美术片和故事片配音。在30年的译制片创作生涯中,创造性地再现了原来的银幕形象。例如美国影片 《大独裁者》中的理发师和希特勒、《凡尔杜先生》中的凡尔杜、《简.爱》中的罗契斯特、意大利影片《警察与小偷》中的小偷和英国影片《红菱艳》中的莱蒙托夫等都是观众所熟悉的。这些配音富有特色,个性鲜明,为译制片艺术的发展作出了贡献。此外他还执导了匈牙利影片《称心如意》和日本电视剧《白衣少女》的译制配音,并在中国影片《林则徐》和《傲蕾.一兰》中扮演角色。

李梓(1930.12.23-)
女。原籍河北栾城,生于石家庄。中学时代在北平求学。1948年赴山东解放区、入华东大学。曾任华东大学文工团团员。1952年肄业于山东大学艺术系。后任上海电影制片厂演员,1954年任译制片配音演员、演员组组长,是中国影协第四届理事。1975年加入中国共产党。曾为《音乐之声》、《白夜》、《阴谋与爱情》、《可尊敬的妓女》、《被侮辱与被迫害的人》、《红与黑》、《红菱艳》、《红色宣传员》、《简爱》、《巴黎圣母院》、《望乡》、《叶塞尼娅》、《英俊少年》、《啊,野麦岭》等三百余部译制片配音。还曾为《居里夫人》、《安娜.卡列尼娜》等外国电视连续剧配音。
自1954年李梓从事译制配音工作起,至今已有三十多年。在这漫长的岁月里,她在约二百部的影片里担任主要角色的配音,以声音形象塑造了许多个不同身份、不同性格的人物。《白夜》中的娜斯金卡、《阴谋与爱情》中的露易莎、《红色宣传员》中的李善子、《塔曼果》中的爱遏、《被侮辱与被迫害的人》中的丽茜、《创伤》中的维拉、《红与黑》中的木尔小姐、《红菱艳》中的蓓姬、《简爱》中的简爱、《巴黎圣母院》中的艾斯美拉达、《冷酷的心》中的阿依曼、《一个警察局长的自白》中的塞雷娜、《望乡》中的三谷圭子、《尼罗河上的惨案》中的林内特、《叶塞尼亚》中的叶塞尼亚、《走向深渊》中的阿卜莱、《卡桑德拉大桥》中的斯屈德纳医生、《英俊少年》中的海因切和电视连续片《居里夫人》中的居里夫人、《安娜.卡列尼娜》中的安娜等等,都是由她配的音。在这众多的人物中有雍容华贵的豪门贵妇、放荡轻佻的妓女、柔美多情的少女,也有凶神恶煞的女看守;有端庄深沉的女科学家、农村妇女、游击队长;又有奔放无羁的吉卜赛女郎和英俊少年。李梓以她纯熟的声情并茂的配音艺术,使这些形象栩栩如生、真切动人。她在配音艺术上能取得这样的成绩,除了她的声音厚、音色美的天赋条件以外,还和她多年来的努力实践,不断地探索和勇于开拓新的戏路是分不开的。
PS:录音开头有一点重复,关系不大.最好下下来听,因为时间较长.要下要快,不知什么时候链接就失效了.
|