“为龙正名”只是学术泡沫(《金陵晚报》2006年4月14日)
杨正棫:
如果硬要将“Loong”当作“龙”的翻译,那么请不要忘了,在西方主宰的英语世界里,“Dragon”的“龙”占据着主导的地位,在改革开放以久的今天,这个“Loong”的游戏只有我们自己关起门来玩而已。 此人是SB (杨正棫) 浅薄无知
铜山新区矿大高..
苏宁,不怕天打..
特价优惠 80后装饰周...
结婚狂想曲5月特价风...
南京明水整形医院打造..
曼。韩版夏装。日系vi..
棉先生 2012夏季薄款...
柚子美衣ZB161新2012...
怪不得药价高企..
《快拍每一天》..
给小偷的公开信..
南京江宁殷巷一..
《最推理》2012..
一群老太抢新人..
朝鲜控诉美国人..
天理难容:合法..
湖东路杏树挂果..
前几天出差照片
徐州环城路某工..
网曝:沛县铝业..
沛县儿媳提菜刀..
南京市栖霞区迈..
那些年我们一起..
南京明发商业广..