文/一丁 -------------------------------------------------------------
不同意Rimbaud和李卜可内西的意见。屠友祥翻译的《文之悦》和《S/Z》是不可多得的佳译,精妙绝伦。我对照原文看过。真正吃透罗兰巴特著作的意蕴并且中文功底深厚,才能译到这样的地步。现在很少见到这样的译品了。
至于上海人民出版社版其他人翻译的那几本罗兰巴特的作品,譬如《神话--大众文化诠释》,倒的确是问题很多。但其中《批评与真实》也译得很好。我都对照过原文。
友情支持一下
-♢♢♢法兰西女唱..
明日大酒店昆歌..
道闸 停车场管理系统
南京超大的婴儿游泳旗..
求婚爱情气球 婚庆氦...
M17女装 2012新款夏装..
八爪娘娘 夏季新款 很..
欧美BF风中性街头 破...
很耐听,很受欢..
轻柔还是震撼?
藏名诗:
江苏文化馆演出..
幸福很简单
夜の闪耀..
◆◇- ゝ 有木..
旧新人娟儿补报..
有一个人曾这样..