〖法文香颂〗Natasha St-Pier—Un Ange Frappe a Ma Porte
返回《电车部落》 关闭窗口
翡翡翠翠 发表于07-04-19 17:25  [第3版 04-19 19:01↓] [只看该作者]
Un Ange Frappe A Ma Porte.wma (1,980 KB) 




    法裔女孩Natasha St-Pier在加拿大魁北克出生成长。她有着一副清纯甜美相貌,一头金褐色的秀发以及一双迷人的法国人独有的湛蓝色眼睛,犹如邻家少女般纯真。凭借平易近人且开朗大方的个性,颇受欢迎。曾荣获过“北美最佳青年代表”头衔。踏入歌坛已有7年的Natasha已出过5张专辑,其中在02年发行的一张专辑《De L’amour Le Mieux有爱最美》中,主打歌《Tu Trouveras》大受欢迎,荣登法国排行榜。06年1月,Natasha又发行了她的第6张专辑《Longueur D’Ondes》,收录了这首《Un Ange Frappe A Ma Porte》。 



Un signe, une larme,
un mot, une arme,
nettoyer les etoiles a l alcool de mon âme

Un vide, un mal
des roses qui se fanent
quelqu un qui prend la place de
quelqu un d autre

Un ange frappe a ma porte
Est-ce que je le laisse entrer
Ce n est pas toujours ma faute
Si les choses sont cassees
Le diable frappe a ma porte
Il demande a me parler
Il y a en moi toujours l autre
Attire par le danger

Un filtre, une faille,
l amour, une paille,
je me noie dans un verre d eau
j me sens mal dans ma peau

Je rie je cache le vrai derriere un masque,
le soleil ne va jamais se lever.

Un ange frappe a ma porte
Est-ce que je le laisse entrer
Ce n est pas toujours ma faute
Si les choses sont cassees
Le diable frappe a ma porte
Il demande a me parler
Il y a en moi toujours l autre
Attire par le danger

Je ne suis pas si forte que ça
et la nuit je ne dors pas,
tous ces reves ça me met mal,
Un enfant frappe a ma porte
il laisse entrer la lumiere,
il a mes yeux et mon coeur,
et derriere lui c est l enfer
所有的爱情都是一个样子
路上寻找的
不过是回忆时的影子
明声制作
00
猪夜叉 发表于07-04-19 22:38 [只看该作者]2
不错
夜叉是佛教世界中的一种护法神,性格凶悍、迅猛,相貌令人生畏
Alex183 发表于07-04-20 11:27 [只看该作者]3
满好
众士兵:“渴……渴……” 
曹操:“大家再坚持一会!我曾经到过这个地方,记得附近有一座梅林,
众士兵:“噢 ̄ ̄ ̄ ̄有梅子吃呀 ̄ ̄ ̄噢 ̄ ̄ ̄” 
半个时辰后——曹仁:“主公!探险队找到了大量的水源!” 
曹操:“哈哈哈哈,大家听到了吗?终于有水喝啦” 
众士兵:“不去……一定要找到梅子……”

电车部落版号:737659 电车部落群号:29694482
咖啡杯中的水仙 发表于07-04-20 11:29 [只看该作者]4
不错
如果有一天将要离开这个世界
我希望最后的归宿是在你的怀里
这样
即使要喝下奈何桥边的孟婆汤
来生
我依然能够带着对你怀抱的记忆找到你
没有烟,总有花 发表于07-04-20 20:44 [只看该作者]5
斑竹品位不错,基本向我的水平靠拢了
ten2eight 发表于07-04-21 23:43 [只看该作者]6
Un ange frappe a ma porte (一个天使敲了我的门)
Est-ce que je le laisse entrer (我是否应该让他进来?)
Ce n est pas toujours ma faute (这不总是我的错误)
Si les choses sont cassees (如果东西都破碎了)
Le diable frappe a ma porte (一个恶魔敲了我的门)
Il demande a me parler (他想和我交谈)
Il y a en moi toujours l autre (这句没看懂,我觉得是il y a un moi toujours l'autre:总是有另一个我)
Attire par le danger (被危险所吸引)
这歌词挺有意思哈哈不过和之前的那几句日语有什么关系?~~~
法语的歌词翻译过来就没什么味道了,也是本人水平有限~~
返回《电车部落》 关闭窗口
本地热帖
[全国漫游] 更多>>
春节去哪里?

对不起,匆匆过客没法跟贴:(

登录到 西祠胡同
用户/ID
密码 忘记密码了?