比较四大美剧字幕组 揭秘美剧发布流程
返回《美剧天下》 关闭窗口

ID: 05240438
忍一时-风平浪静--退一步-海阔天空 发表于:2008-5-4 17:00:14


“美剧迷”声明:本文代表作者个人观点,仅供参考,不代表本站立场。

作者:Petergy

(如需转载请标明作者及出处)

作者申明:字幕组之间的比较是个十分敏感的问题,以下观点仅代表我个人的美剧体验,可能会有不客观或不符合事实的情况,但记录美剧在中国的发展乃是本文讨论的重点。

一直很想写一篇关于美剧字幕组工作流程的深度揭密文章,也算对2年来的美剧迷经历做个总结吧。今天正好有空,就此下笔吧。我是06年8月加入风软字幕组的,然后又跳了一次槽到了Ragbear(跳槽原因呆会儿提及)。其实也只不过追了06-07,07-08两季的美剧,但已经完全投入其中,不能自已。

——————————————————————————————

1.字幕组

现在网上有四大主流的美剧字幕组:YDY 风软 Ragbear YYets
每家都有其特色,不能说谁好谁坏。取长补短,才是王道。

1.1 YDY(伊甸园)

优势:开放比较早,字幕组人多,高手多。
劣势:字幕字体稍微大了点。

YDY是业内不可撼动的老大,事实也的确如此。作为国内目前最具影响力的美剧论坛,其字幕组成员的人数也是最为庞大的(印象最深的是:今年他们发Academy Award时,密密麻麻地列了20个ID)。由于人多,所以他们的翻译机制是一个小组翻一部剧,并且采用认领的方式。从07-08的表现来看,YDY的速度与质量都配的上老大的称号。不过术业有专攻,不可能每部剧每个episode都首发。

1.2 1000fr(风软)

优势:风软的方正准圆字体实在是太赞了!注册人数多,著名ID多。
劣势:组长走后,元气大伤。这也证明了:字幕组是美剧论坛的核心竞争力。(现在有所恢复)

说起风软,真的可以用mixed feeling来形容。当初就因为看了PB的S1而加入了风软。
作为全国注册人数最多的美剧论坛(30-40万吧),风软从05年一诞生起,就慢慢地在美剧迷心中建立了威信。而其字幕组的质量也绝不在YDY之下。

另外非常值得一提的是:风软字幕组的老大泰的曾在06年8月接受过《New York Times》的采访。西方强势媒体的这篇报道一经发表后,在当时的国内引起巨大的轰动。然后是《了望周刊》的那篇《越狱背后的中国字幕组》& 《三联》的《越狱的中国隐秘流行》,更使美剧字幕组的美誉扬名天下。

可合久必分,07年2月,风软内部发生内讧,几位字幕组组长愤然辞职。其中就有两个著名的ID:酒囊饭袋,白小7(现在Gossip Girl中文字幕的首发都是她一个人做的!太厉害了!)。这两位都是我很崇拜的组长。两个月后,辞职的几位组长建立了新的美剧论坛:破烂熊。

1.3 Ragbear(破烂熊)

优势:论坛气氛非常棒!字幕组有很多牛人。
劣势:成立比较晚。

07年4月,由风软几个著名ID创立的论坛。虽然现在影响力还不够大,可在07-08美剧季的表现实在太抢眼了,屡次在Survivor,Gossip Girl,Desperate Wife,GA等热门剧抢得首发,并制作了多部很有特点的英剧(近来很红的skins),听译了整季的Survivor-Pearl Islands(可能一般人对"听译整季"没什么概念,后面的介绍会让你明白这绝对是一场史无前例的壮举)

1.4 YYets(人人影视)

优势:双语字幕很有特色。

我看过他们家做的几部双语电影,做的蛮认真的。从图1.2也可以看出那边的用户粘度是非常高的。
由于这个论坛没怎么上过,在此就不多作评价了。

总结:四大字幕组之间的首发之争使无数华人网民从中受益。

2.揭秘美剧发布流程(以《Prison Break》一集为例)

图2.1 字幕组忙碌高压的一天


由于PB是超级热门剧,所以四大字幕组都将其视作0day剧(就是在24小时内发布)
(这样就造成了四个字幕组一家一个版本,但没办法,大热剧大家都想翻,而每家美剧论坛都有自己的利益格局,所以很难达成”大一统”的局面)

美剧论坛其实比起公司的运作丝毫不差,分工明确,组织严密。

单就美剧发布而言,就有搬运组,时间轴组,字幕组,压片组,BT组参与。

9:15 PB在美国放完 0day组织发布片源

这个神秘的圈子才是网上所有盗版真正的源头(他们常常会用LOL,DIAMOND的后缀名来区分自己的组织)。你永远不会知道他们是是谁。或许就是一名中国留学生,一个美国邮差,或者是你身边最亲密的人。他们使用的主要录制工具是电视卡。

[详见:世界Oday电影现状——盗版的源头,网友的福音]

字幕组主要通过两种渠道获得片源:

a.BT下载(这也是全世界各地 不需要字幕人民 看美剧的主要渠道):

http://www.mininova.org/ (这个迷你诺娃全球排名居然是53!)

b.FTP下载:搬运组做的就是这个工作。
说白了,就是从国外0day组织的服务器上把资源搬到自己的服务器上。

CC字幕传送:

CC字幕就是美国针对听觉障碍人士人性化的可调出英语字幕设置。

有了这些英语字幕(不过并非每一句都有)后,一能减轻时间轴的工作量(不用一句句重新做轴),二能减轻字幕组的工作量[不可能每部剧都听译(但日剧字幕组都是听译的 可英语听译比日语听译要难很多) 听不出来是件很令人抓狂的事]

CC字幕主要由身在美国加拿大的留学生录制(CC字幕是稀缺资源,如果没有他们的录制,字幕组的工作量至少增加一倍),使用工具是电视卡和专业字幕导出软件。

9:30 时间轴组调轴

由于插播广告原因,时间轴还得修改下。
大部分CC字幕的时间轴掐得并不准确,需要再精调下。
一般用ansub 或 subtitle workshop字幕调轴软件

11:30 翻译字幕

由于是0day剧,所以通常有4-5名翻译。
而PB通常在500-600句,因此每名翻译的量是100-150句。

14:30 校对

校对是出片前最后的把关。由于是由4-5名翻译完成的,所以语言风格要尽量统一。还要修改一些不够audience-friendly的句子

[详见:谈谈字幕翻译的八种意识]

15:30 在shooter.cn上发布字幕 压片组压片

射手网是中国最大的字幕分享网。
由于国外片源是avi格式的,体积比较大,不适合传播。
另外要把字幕也压入片中,因此压片组就使用体积非常小的rmvb格式进行压片,既适合传播,又适合VOD点播。

压片完成后,由BT组做种,整个美剧发布就算正式完成。

3. Friends6

之所以单独列出,是对最老牌美剧论坛的一次致敬。
由于不提供下载,比起四大美剧论坛人气自然不高。
不过那里高手(不需要字幕,直接上mininova下。看来Friends的确培养了中国第一批真正意义上的美剧迷)和用户忠诚度都很高。有很多剧,美国那边刚播完没多久,这边就开始热烈讨论了。

4. 总结

两年来的字幕组经历让我学到了太多东西,不仅是英语上的飞跃,还有做事上的专业态度。

当然也见证了世界上最发达国家最顶级娱乐产品---美剧在中国的发展(我承认自己是亲美派,不过全世界的主流视线都盯着他们看),从中享受到了无穷的乐趣。

《新电影》上有过这么一句话:“当好莱坞电影沦为儿童玩具时,美剧所提供的阅读快感将使它成为最后的成人读物。”

无论你愿不愿意承认,美剧的确已经进入了最好的时代。

我为美剧狂!
美国主要电视网简介

哥伦比亚广播公司(CBS) 公司总部:纽约
美国广播公司(ABC) 公司总部:纽约
全国广播公司(NBC) 公司总部:纽约
福克斯广播公司(FOX) 公司总部:洛杉矶
哥伦比亚及华纳兄弟联合电视网(CW) 公司总部:纽约
HBO 电视网(HBO) 公司总部:洛杉矶
特纳电视网(TNT) 公司总部:洛杉矶
娱乐时间电视网(Showtime) 公司总部:纽约简称SNI维阿康姆电视集团
有线电视新闻网(CNN) 公司总部:亚特兰大
娱乐体育节目电视网(ESPN) 公司总部:布里斯托尔(康涅狄格州)
MTV电视网(MTV) 公司总部:纽约
福克斯有线电视网(FX) 公司总部:洛杉矶
美国有线科幻频道(Sci-Fi) 公司总部:洛杉矶
探索频道(Discovery Channel) 公司总部:贝塞斯达(马里兰州)
认识美剧 认识新的开始 【美剧天下】
   
 

ID: 12250964
风清云07 发表于:2008-5-5 17:43:52 2
沙发~顶~~~~~~~~~楼主我也爱美剧~~~~~我曾经想加入风软~~~~(*^__^*) 嘻嘻……
¤≮耍流氓的↘ ┏━┓ ↙的爱谈想≯¤ 
¤≮长得丑的→ ┃滚┃ ←的话说不≯¤ 
¤≮查户口的→ ┗━┛ ←的话废说≯¤ 
¤≮东风吹战鼓擂!这个社会谁怕谁?¤ 
   

ID: 12486244
sherry86 发表于:2008-5-6 22:12:57 3
很专业
   

ID: 00045655
清水小丸子 发表于:2008-5-7 17:04:16 4
我喜欢人人的双语,而且人人比较快
一切都要以我的喜好为重~
   

ID: 06456162
小小三叶草 发表于:2008-5-8 11:14:48 5

不太关注呢~~~
不过喜欢看双语的字幕

TotoRo\(^o^)/
TotoRo's Chestnut Tree
   

ID: 04342956
我把你丢失在天涯 发表于:2008-5-8 22:44:13 6
  喜欢desperate housewife~
       ◆,*ˊ〔、¨莪不昰袮菂誰,”\ 隻昰袮菂曖昧 。._&〉
       ﹎.         手裏劃圈′.尋箌⒈個糾咏薳⿺啲終點︶﹏
        ╮/╱ ╰┛      
        ╰★╮`▕  哖           
          ▂; _ 原來愛情吥s.黒,⒐⒋白
        
         偶滴QQ:83965816(吥si帥謌bu要打扰)
      偶滴博客:http://blog.sina.com.cn/CandyBaby1989



  
ㄗs:﹎當香煙愛上火柴..ǐ..就注定被它傷害
   

ID: 11100975
xiaobaioiui 发表于:2008-5-9 13:11:02 7

风软的字体还是不错的``

幸福总是短暂的,你还没来得及享受。
它就已经过去了,叫我怎么珍惜呢? 
如果有一天你离开了我,我不会怪你,
是我,是我不在有东西吸引你,
为了延迟这一天的到来,我一直在更新! 
牵挂一个人,有时是问候,有时是沉默。
小的,大名小白.号小挖.字小白挖 `谢谢~
想看好的美剧不撒!来美剧天下了挖!
   

ID: 12864736
kls1984 发表于:2008-5-11 8:58:19 8

学习!

   

ID: 10406860
cw1985 发表于:2008-5-11 18:13:35 9
我也觉得风软不错
   

ID: 13346901
拾步壹人 发表于:2008-5-11 19:41:54 10
向他们致敬!
   

ID: 06649935
邱少伟 发表于:2008-5-12 2:13:19 11
少伟网络

http://www.q5q6.com

少伟影院

http://move.q5q6.com

美女图片

http://mm.q5q6.com
少伟网络
   

ID: 13968319
蓝色月光0924 发表于:2008-5-13 17:19:37 12
感觉做字幕的人很厉害呢。据说很多都是义务的啊!出于兴趣做事应该是很开心的吧!(PS:的确也很辛苦)
   
返回《美剧天下》 关闭窗口
对不起,匆匆过客没法跟贴:(
登录到 西祠胡同
用户/ID 注册新用户
密码 忘记密码了?
 

胡同口 | 帮助 | 健康 | 法规 | 广告服务 | 合作伙伴 | 联系我们   © eLong, Inc 本页运行 0.125 秒