|
研究圣经的方法
在二十世纪,西方世界生活的各各方面,包括法律、文学、艺术、音乐、建筑、道德,还有宗教,几乎没有不受圣经影响的。圣经的用词和成语已经成为我们日常生活言谈的一部分,圣经故事所蕴涵的意义也都广为人们所知悉。圣经是西方文化宝库里绝不可或缺的一部分。人们都不会否认,这汇诸卷于一身的圣经,是最重要、最有影响力的巨著。它一直是最受欢迎的畅销书,而且已经有了超过一千种不同语言的译本。
“圣经”一词
“圣经”一词来自于希腊文biblia,就是“诸卷”的意思,一般指的是汇编到一起的作品,用作特定的宗教神圣标准或权威。但应该说明的是,这个词在用的时候并非总是指同一部文集或作品汇编。犹太人所说的“圣经”仅仅是指那些古代的希伯来文和亚兰文作品,就是基督徒所说的“旧约”。但犹太教对这些作品有一个特别的名称,就是
Tanak。这个词是由希伯来圣经(Hebrew Bible)三个组成部分的开头字母组合而成的:即torah(“律法”或“教导”)、
neviim(“众先知”)、和kethuvim(“诸作品”)。而基督徒在用“圣经”一词的时候,指是则是一个扩充得大得多的作品集,它们不但包括这二十四卷本的希伯来圣经,基督徒把它们排为三十九卷,称为“旧约”;而且还包括早期基督教的二十七卷作品,就是“新约”。“约”这个字有“盟约”、“协定”的意思,在圣经里的意思是指上帝与人之间的“协定”。很多基督徒,就是公教基督徒、正教基督徒和一些新教基督徒,接受另外六卷或七卷为旧约的组成部分,当作Esther和Daniel书的补充部分,叫作“后典”(deuterocanonical,指早期教会和教父们已经就某些书卷是否具有权威的问题讨论过了之后,与其它书卷相比,较晚被接受为具有权威的那些书卷)。大多数新教基督徒将这些“后典”书卷降位看待,通常称为“次经”(Apocrypha,或“新约外传”)。这个词表明,这些书卷不是希伯来圣经的一部分,而且许多基督徒并不把它们视作有权威的书卷。
因此,“圣经”一词可以理解为二十四卷本的犹太教经典,新教基督徒六十六卷本的圣经,或是公教基督教和正教基督徒七十二或七十三卷本的圣经。对专业术语进行清楚的界定的是非常重要的,所以本书采用的术语以新教基督徒的用法为准。有些次经书卷和内容在讨论中都会涉及到,不过一般并不会在“正典”和“次经”方面来进行区分,二者在研究古代以色列人的生活和归回后的犹太教方面,都会被用到。此外,本书所说的“旧约”是指圣经里古希伯来文和亚兰文的书卷,而“新约”则是指那些早期基督教的文献。
下表是犹太教圣经、基督公教和正教的旧约圣经,以及基督新教的旧约圣经在内容和排列上的对比:
|
犹太教圣经Tanak |
基督公教和正教的旧约圣经 |
基督新教的旧约圣经 |
|
Torah律法书① |
五经 |
五经 |
|
Bereshith (Genesis) |
Genesis |
Genesis创世记 |
|
Shemoth (Exodus) |
Exodus |
Exodus出埃及记 |
|
Wayiqra (Leviticus) |
Leviticus |
Leviticus利未记 |
|
Bemidbar (Numbers) |
Numbers |
Numbers民数记 |
|
Debarim (Deuteronomy) |
Deuteronomy |
Deuteronomy申命记 |
|
Neviim先知书 |
|
|
|
前先知书 |
历史书 |
历史书 |
|
Yehoshua (Joshua) |
Josue (Joshua) |
Joshua约书亚记 |
|
Shofetim (Judges) |
Judges |
Judges士师记 |
|
② |
Ruth |
Ruth路得记 |
|
Shemuel (I-II Samuel) |
I and II Kings (I and II Samuel) |
I and II Samuel撒母耳记上、下 |
|
Melakim (I-II Kings) |
III and IV Kings (I and II Kings) |
I and II Kings列王记上、下 |
|
② |
I and II Paralipomenon (I and II Chronicles) |
I and II Chronicles历代志上、下 |
|
② |
I and II Esdras (Ezra and Nehemiah) |
Ezra and Nehemiah以斯拉记、尼希米记 |
|
|
Tobias (Tobit)③ |
|
|
|
Judith③ |
|
|
② |
Esther (及附篇) |
Esther以斯帖记 |
|
|
诗歌书和智慧书 |
诗歌和智慧书 |
|
② |
Job |
Job约伯记 |
|
② |
Psalms |
Psalms诗篇 |
|
② |
Proverbs |
Proverbs箴言 |
|
② |
Ecclesiastes |
Ecclesiastes传道书 |
|
② |
Canticle of Canticles (Song of Solomon) |
Song of Solomon雅歌 |
|
|
Wisdom of Solomon③ |
|
|
|
Ecclesiasticus (Wisdom of Jesus the Son of Sirach)③ |
|
|
后先知书 |
先知书 |
先知书 |
|
|
Isaias (Isaiah) |
Isaiah以赛亚书 |
|
Yeshayahu (Isaiah) |
Jeremias (Jeremiah) |
Jeremiah耶利米书 |
|
Yirmeyahu (Jermiah) |
Lammentations |
Lamentations耶利米哀歌 |
|
② |
Baruch④(包括耶利米书信) |
|
|
|
Ezechiel (Ezekiel) |
Ezekiel以西结书 |
|
Yehezqel (Ezekiel) ② |
Daniel(包括增补部分:Azariah祷文和三童歌,苏珊娜传,彼勒与大龙) |
Daniel但以理书 |
|
Tere Asar十二(先知)书 |
Osee (Hosea) |
Hosea何西阿书 |
|
|
Joel |
Joel约珥书 |
|
|
Amos |
Amos阿摩斯书 |
|
|
Abdias |
Obadiah俄巴底亚书 |
|
|
Jonas (Jonah) |
Jonah约拿书 |
|
|
Micheas (Micah) |
Micah弥迦书 |
|
|
Nahum |
Nahum那鸿书 |
|
|
Habucuc (Habakkuk) |
Habakkuk哈巴谷书 |
|
|
Sophonias (Zephaniah) |
Zephaniah西番亚书 |
|
|
Aggeus (Haggai) |
Haggai哈该书 |
|
|
Zacharias (Zechariah) |
Zechariah撒迦利亚书 |
|
|
Malachias (Malachi) |
Malachi玛拉基书 |
|
|
历史书 |
|
|
|
I and II Maccabees③ |
|
|
Kethuvim圣文集 |
|
|
|
Tehillim (Psalms) |
|
|
|
Iyyob (Job) |
|
|
|
Mishle (Proverbs) |
|
|
|
Ruth |
|
|
|
Shir Hashirim (Song of Solomon) |
|
|
|
Qoheleth (Ecclesiates) |
|
|
|
Ekah (Lamentations) |
|
|
|
Ester (Esther) |
|
|
|
Daniel |
|
|
|
Ezra-Nehemyah (Ezra-Nehemiah) |
|
|
|
Libre Hayamim (I-II Chronicles) |
|
|
①犹太教圣经常以某书的第一个词或关键词为其书名。
②在犹太教圣经里,这些书卷排在后面的Kethuvim里。
③这些书卷只在公教和正教的圣经里有。公教学者称之为“后典”,而新教则降称之为“次经”。犹太教圣经里没有这些书卷。
④该书犹太教和基督正教的圣经里都没有,新教降称之为“次经”书卷,公教圣经将之列入“后典”部分。
圣经的意义
圣经是一部纷繁复杂的文集,是许多世纪以前的人们写成的。他们的兴趣和所关心的问题,与我们的常常有着很大的不同。要想准确地理解是极其困难的,有时甚至连读一读都是相当耗时。那么,为何圣经如此之重要呢?为何二十世纪的人还要自讨苦吃地去研究它呢?这些问题都是合情合理的。尤其是现在,当今社会处于知识爆炸的时代,人们不得不忽略许多曾经是正规教育中绝不可或缺的基本学科。尽管如此,我们仍旧确信,即使在今天,圣经还是一部极其重要的文集,如果一个西方人对圣经的内容和历史一无所知,那么他就算不上受过足够好的教育。
首先,圣经在宗教方面十分重要,有着深远的影响。圣经的第一部分(就是基督徒称之为旧约,犹太教称之为Tanak的那些书卷)被奉为犹太教的神圣经典已经有数千年之久了。这也就是说,虔诚的犹太人已经它们视为日常生活里信仰、崇拜,以及行事为人的权威,是他们获得灵感与安慰的根本泉源。基督徒也与他们一样将整部圣经视为“上帝的话”(the
Word of God)。再者,回教尽管有自己的经典,称为“古兰经”,但它仍受到了旧约的影响,在某种程度也有新约的影响存在。因此,从宗教方面看,由于圣经在现代世界中三大一神论宗教的历史和生活中都起着作用,所以圣经的意义就非同凡响。还有,二十世纪的西方人都直接或间接地有着基督教或犹太教的宗教背景,虽然人们对基督教或犹太教的各有各的看法,但是,如果要正确的认识和评价我们自己的宗教财富,没有圣经知识是不行的。
其次,圣经的重要性还在于它对文化的影响。圣经里有伟大的世界文学名篇,因而它也就成了西方文学传统的重要组成部分。此外,有许多西方世界的文学巨匠,在他们的作品中,圣经的题材和人物随处可见,使用广泛。西方文明的绘画、雕塑、建筑和音乐都从圣经里获得了灵感,我们有许多法律的和社会的传统,都紧紧地以圣经的思想和惯例为其基础。圣经是我们整个文化宝库里的重要组成部分。没有圣经知识,就无人能正确理解和评价这些文化宝藏。
再者,对研究历史的人来说,圣经也重要的史料汇集,因为如果离开圣经,那么人们对古代近东历史的了解就非常有限,对古代以色列人和早期基督教运动的状况,实际上就一无所知了。严格地来说,圣经作者们不是历史学家,他们从本质上看,是神学家和“传福音者”(“evangelists”),但是他们十分肯定,上帝显明了他的心意,而且藉着人类历史中的真实事件,会确保圣经文献保有珍贵的史料。这样,倘若我们一方面想了解古代近东的一般历史,另一方面还想知道犹太教和基督教的起源和早期是如何发展的,那么我们就必须要对圣经内容有所知悉。
最后,还可能说圣经有“存在”方面的意义(the “existential” significance)。圣经不是一本书,而是多本书。它反映出许多不同的,有时甚至是互相抵触的思想和观点,但是它一而再、再而三地提出了对人类的存在是至关紧要的问题,还对人们随时随处都会碰到的许多问题,提出了解决方案。人是什么?他从何而来?他为何在此?他的命运怎样?我个人的存在到底是否与万物的整体有关?这类问题常会到圣经里去寻找答案,藉研究圣经得着回答。现代的西方人不会对圣经的回答全部满意,但是当他试图去理解和评价“古圣先贤们”(the
ancient “prophets and apostles”)思想的时候,至少会对自己和自己所处的世界有一个更完整的认识。
由于圣经在宗教方面的重要地位、在文化方面的影响、在历史方面的价值,以及在存在方面的意义,当现代的人努力克服自己在世界上遇到的种种问题之时,研究圣经就成为了一件极其有意义和有助益的事。
圣经研究的难点
研究圣经的人会碰到很多障碍,最好在一开始的时候就有所准备。首先是圣经材料的纷繁芜杂。绝大多数版本的圣经排印得密密麻麻还得超过一千多页。圣经所反映出的是两个明显不同团体的信仰和生活──古代的以色列人和早期的基督教会──因而也就分为两大部分。这些各异的书卷是由许多作者,在前后差不多超过一千多年的时间里,用至少三种不同的语言(希伯来语、亚兰语,和希腊语)写成的。它们采用了各种各样的体裁,有传记、史书、小说、法典、诗歌、讲章、书信等类。而且,它们表现出的看法、观点,和思想,常有不一致之处,其多样性令人眼花缭乱。打个比方,研读圣经,在许多方面就好像要研究一部
Beowulf之后的大部头英美文学代表作品选集一样,而研究者的母语恰恰又不是英语,他得靠译本来读这些作品。
同样,圣经世界的历史和地理上的遥遥不可及,尤其是许多圣经书卷特别突出人物、地点,和事件,这就给研究圣经造成了极大的困难。圣经材料所跨越的时间范围,离现在已经有两三千年了,圣经故事里的事件、事件里涉及的人物,以及圣经书卷成书所在文化处境,在时间和空间上与二十世纪的西方世界已经相去甚远了。那些历史时期和地理环境,对我们大多数人来说是完全陌生的,但为了要读懂圣经,我们必须在某种程度上将自己放回到其中去。
与对圣经世界历史和地理上的生疏紧密相连的是,圣经里的思想,对当代的西方人来说,在许多方面都是非常陌生的。例如,圣经对宇宙起源和结构的看法,与现代科学所持的看法是完全不一样的,还有许多圣经里的预设和观念,在现代的心里,都是不熟悉的,甚至是不可接受的。不单是圣经的语言(希伯来语、亚兰语,和希腊语),而且还包括大量的圣经用词和圣经里的许多概念,如果要在今天能被理解的话,都需要进一步地进行翻译和解释。对许多人来说,圣经的思想的的确确是一个“全新的世界”(a
“strange new world”)。
最后要说的是,我们中的大部分人对圣经都有某些先入为主的看法,它们会使对圣经进行实事求是的客观研究,产生极大的困难。它们包括对圣经的起源、本质、内容,以及正确解经方法的预设。无论如何,倘若我们真心想明白,圣经作者们在他们的时代里要说的是什么,那么这些对圣经先入为主的成见,无论它们所怀的是善意还是恶意,都必须被认识到,并且要克服掉。
关于圣经本质的不同观点
圣经到底是什么?关于这个问题有许多不同的回答,因而也就有许多不同的研经方法。在犹太教和基督教内,圣经传统上被视作上帝启示的一个载体(a depository
of divine revelation)。有的人坚持认为,圣经是上帝永不谬误的话(the infallible Word of God),是上帝口授、人类记录下来的;也有的人一直认为,圣经是人认识上帝和上帝旨意的终极的、权威的根据,但并不认为它是字句默示而绝无谬误的(its
verbal dictation and absolute inerrancy)。千百年来,犹太教徒和基督徒都将圣经的全部或部分书卷视作上帝给人启示的记录。
在十九世纪和二十世纪初期,学者们逐渐发觉,在圣经里存在着不同的观点和思想。这时,运用演进的哲学观点看待历史的方法,在许多领域内被用在圣经研究上,这已经成了司空见惯的事。人们认识到,上帝的自我启示是渐进的,人类对这启示的理解认识也在不断增长的过程中。这种研究方法认为,圣经内容的独特性和持久性在于,它对上帝、人、善恶等类的问题所持的发展思想,而且,如果按照这种演进思想来理解的话,那么圣经的中心主题和思想对于现代人的生活就是有意义的和富于创造力的。
近年来,“圣经神学”重获重视,这让许多人认识到,圣经是人类对上帝在历史中做为的记录和解释,也是人类对上帝这些做为的回应。这个观点的基本思想确信,上帝主要藉着圣经里记载的一系列重大历史事件来启示他的旨意和心愿,所记的这些事件要求人们顺服,在信仰上要有一定的回应。对圣经本质的这种理解,从许多方面来讲,与有些圣经作者们自己所持的观点可能比较接近。
如果要严格地从历史和社会学方面来研究圣经,这当然也是可以的。这样一来,圣经就是关于以色列人和早期基督教会这两个古代社团的起源及其初期状况的一部书了。用这种研究方法有一个前提,认为这两个团体在形成和发展方面,与其它古代社团相类似,而且重点在于突出整个的文化状况,包括人们用以构建自己和社会存在(their
personal and social existence)的思考模式。
还要再说一次,从根本上来讲,尤其是从圣经里各种文献所表现出的高超的美学造诣、卓越的艺术内涵,以及富于想像力的内容方面来看,圣经可以被视作古代以色列人和早期基督教创作的文学作品集选。
关于圣经本质的每种观点都能够找出它的根据,但是就一般的教育而言,也许最好将圣经只当作一座历史的、神学的,和起指导作用的资料库,这些资料是由古代以色列人和早期基督教会创作、使用、保存,并最终立为正典的(“canonized”,宣布为权威)。用这样的方法来研究圣经,目的是为了从历史、文学,和神学的层面,将圣经的内容与孕育它们的处境联系在一起。如此一来,有些问题,诸如圣经的内容对当代可能会有什么关联或其价值如何,就可以不用触及了。
研究圣经的方法
要懂得圣经,就需要找到一种方法,能以实事求是的态度去分辨和努力解决圣经研究中遇到的,以及有关圣经本质的那些不可逾越的难题。数百年来,犹太教和基督教的学者们,还有那些主要从历史或文学的层面,而非宗教的层面研究圣经的人们,已经使用过了许多的不同的方法。学者们各自所采用的方法,在很大程度上取决于他们对圣经书卷根本性质的预设。
Until modern times,从前,人们一般相信,不管是谁写下了圣经,圣经的作者实际上是上帝的圣灵,他藉着各位作者说话。这种神感教义(this
doctrine of divine inspiration)就等于主张“圣经无误论”。因此,圣经从字意层面上来看就成了上帝的话(the Word of
God)。但是,自从文艺复兴以来,尤其是在启蒙运动时期,人们开始对许多事物产生怀疑,包括对这种“超然口授圣书”论(a divinely dictated
sacred book)也产生了疑问。学者们开始注意到圣经里的两项事实:第一,他们发现,圣经里的那些看法和观点本身就是彼此不同的,有时还是互相抵触的。这些不同之处不仅仅是文学和历史方面的,而且也是神学方面的。第二,随着对古代历史的总体认识,以及对中东其它的古代文化和宗教的专门知识的不断增加,人们注意到,在圣经与其它的远古文献之间存在着惊人的相同和相似之处。如此一来,在十八和十九世纪就产生了一种研究圣经的方法,通常称之为“圣经考证学”(“Biblical
criticism”)。这种方法是将圣经放入到产生和保存它的原始团体所处的处境里去理解,放入到中东人生活和历史的社会、文化,以及宗教这些更宽阔的背景中去认识。这种方法现在至少在学术界内,已经广为采纳。“考证”(criticism)一词在此处并不是指寻错或判非;而是指以虚心和开明的心态,对文献进行缜密、系统地考查,以求能从中获得最大的收益。
无论圣经还可能会是别的什么书,圣经考证学首先将它视为人类用人类的语言创作的一部人类的文献集,因而也要采用与其它所有的书籍一样的标准,从历史和文学的角度对它进行研究。换句话说就是,圣经要与其它古代文献集一样,采用完全相同的方法来解读和研究。这是圣经考证学的基本前题。它意味着,在研究圣经的时候,不应该有任何先入为主的观念来预先圈定圣经的来源、本质、内容、含义、或与今天的关联;而应该只在对圣经本身进行了仔细的研究之后,才在这些方面做出结论。
圣经考证学的另一个前题是,千万不能在一开始的时候就问,圣经与今天可能会有什么关联,对今天可能会有什么价值,然后按这些回答去理解圣经;而是要根据圣经原始的历史、文化处境去理解它。圣经里的这些话在写成的时候是什么意思?作者想要说的是什么?在凝作文字,收入合为现在圣经的书卷之前,这些材料是否在古代的团体内流传?如果是,那么在未成文字之前,它们是如何被使用和理解的?可见,最根本的问题不是它们现在意义如何,而是它们当时意义怎样。
圣经考证学的第一阶段叫作“低等考证”(“lower criticism”,有时称为“文本考证”[“textual criticism”])。它的目的是为要重现各位圣经作者所写的真正内容。这种研究是很有必要的,因为圣经各卷的原始本现已经全部失传,而在印刷术发明之前的数千年里,文件要靠手抄。这就不可避免地产生了许多文字方面的差异。它们中的绝大部分并不十分重要,但是有些对与之相关的经文,或重要的历史事件,或神学思想有所影响。文本考证就是藉着对成千上万抄本进行仔细的比较,来鉴定作者原来写的是什么。这种研究并不绝对精确,但是通过大量的实例分析,可以达到相当高的准确程度。如果某段经文存在原始用词之类的重要问题,在诸如“修订标准本”(Revised
Standard Version)这样的现代圣经译本里,会以脚注的方式把它体现出来。当然,一般水平的学生无法深入文本考证的细节问题,因为他没有运用必备工具语言的能力(希伯来语、亚兰语、希腊语、叙利亚语、科普特语、拉丁语,以及其它古代语言的知识)。更何况,这是一项相当复杂又特别劳神费时的研究工作,许多人对它并没有什么兴趣。尽管如此,现代圣经研究已经从文本考证学者们的辛劳中,获得了巨大的裨益。还有人可能会认为,将圣经从原文的希伯来语、亚兰语,和希腊语翻译成现今的语言,也就划入“低等考证”的范畴。这确实也是文本考证学者们一定要做的工作,但是翻译不可避免地要涉及到解释的问题,在学者之间常常会有些争论,比如圣经里的一个特定的字、或词、或思想,应当怎样才能最准确地用英语表达出来。
圣经考证学的第二个阶段叫作“高等考证”(“higher criticism”,有时称为“历史考证”[“historical criticism”]或“文学-历史考证”[“literary-historical
criticism”])。它要解决的是圣经的来源和历史的有关问题。这些问题包括:既成文献出于何人之手?他于什么时候、在什么地方、用哪种语言、出于什么目的、以什么人为对像写成的?他有没有用什么参考资料(sources)?如果用了,那么是些什么资料呢?我们现有的圣经书卷,与它们原作者所写的是否基本一致?亦或有所增减,或是后来有所改动呢?如果是,那么是在什么时候、出于何种目的呢?孕育和产生圣经的文化和历史处境,对确定圣经的含义会有所帮助;我们对这些又了解多少呢?这类问题一般很难找到百分之一的肯定答案。比如说,我们就无法肯定地知道旧约每一卷书的作者是谁。虽然如此,但是,凡是可以搜集到的有关圣经来源和历史的信息,哪怕就是一丁点,可对于我们在认识圣经方面所进行的努力来说,都是极其珍贵的。
高等考证本身的任务基本上是专门研究成文后最终定形的圣经。但是,人们注意到,从许多方面来看,在文献内容成文之前,曾在一段较长的时期内处于口传传统过程之中。学者们就对这些资料在记录成文之前或其在口传阶段的情形越来越感兴趣了。这样,就兴起了一门叫作“体裁考证”(“form
criticism”,德文是Formgeschichte)的学科,追溯圣经传统(the Biblical traditions)在凝成文字之前的历史其及发展。这门学科已经取得极为丰硕的成果,展示出了古代以色列人和早期基督教会社区生活的各个侧面,因为这些各自分立的传统,经过体裁考证的研究之后,它们是如何在这些团体内部被运用和理解的这类问题,就迎刃而解了。有些材料被编辑成文,最终组合成了今天的圣经。而对于研究这部分材料含义的学者们来说,那些迎刃而解的问题正好成了他们前进的助力。
简而言之,圣经考证学总体目的就是要将圣经的各个不同部分,放到它们各自的具体历史和文化处境中去,让这些作品在它们自己的处境中来讲解自己。或者换句话说,圣经考证学的目的就是要帮助现代读者,在读圣经的时候,将自己放回古时那产生和运用圣经材料的团体里去,以求明白这些材料对那些团体意味着什么。所以,用考证学的方法来研究圣经,与用考证学的方法研究其它的古代文献,在原则上是没有不同之处的。这种研究方法当然能够引起人们对圣经的现实意义和价值(the
possible contemporary relevance and value of the Bible)的好奇,可是这种研究方法本身却不是用来解答这些问题的。
最后还应该在此补充说明的是某些相关学科极其重要的作用,就如诸教历史(history of religions)、语言研究(linguistic
study),尤其是考古学(archaeology),它能帮助圣经的历史-考证研究(the historical-critical study of
the Bible)。又如诸教历史这门学科(或称“宗教比较”[comparative religions],这个名称常可能误导读者对它的理解)让人们不仅看到圣经的想法和做法,与古代其它文化和宗教的想法和做法有很多惊人的相似之处,而且还通过解明圣经里的这些现像是如何在历史中形成和发展的,其它这些文化和宗教里的类似现像的作用和意义是什么,以此在许多方面帮助了我们对这些圣经现像(the
Biblical phenomena)的理解。在有的情况下,该学科肯定会突显出圣经里那些想法和做法的独特之处。不过,并非总是这样。从语言学角度进行研究,也能将圣经用词和用语的意义解明出来,因为在圣经以外文献的里有一些与圣经相同或相关的词汇,它们是用同一种或有亲缘关系语言写的,研究它们的用法常常就能将圣经用词和用语的意义解明出来。考古学的任务是要发掘从前人类文明和历史事件的遗物,也包括古代的遗留文献。然后,对它们进行研究,以求掌握它们所属文化和事件的情况。研究圣经的学者使用考古学,不是为了去证实、或否定圣经的记载,而是用所有可能找到的方法,将圣经书卷的全部历史背景和文化处境表明出来。因此,从这个角度来看,考古学是极有价值的。当然,需要牢记的是,正如所有的事实(facts)一样,考古学所得出的“事实”(the
“facts” of archaeology)必须得被解释,而不同的学者对相关证据(the relevant evidence)进行仔细的研究之后,常常会得出分歧性颇大的结论来。
©版权声明:本文取自Introduction to the Bible, 第3-13页,作者John H. Hayes,
The Westminster Press, Philadelphia, Pennsylvania;脚注部分从略。
|